No exact translation found for التدفئة والتهوية وتكييف الهواء

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic التدفئة والتهوية وتكييف الهواء

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • g) Sécurisation de l'entrée d'air pour le chauffage, la ventilation et la climatisation.
    (ز) مدخل هواء مؤمّن للتدفئة والتهوية وتكييف الهواء.
  • vii) Services techniques : chauffage, ventilation et climatisation, plomberie, menuiserie, entretien des tissus d'ameublement et des tapis, peinture et entretien général, entretien du jardin et des terrains; supervision de l'exécution des contrats visant à assurer sur une base régulière des services de nettoyage, l'entretien des salles de conférence et autres travaux d'entretien et la maintenance des installations électriques;
    '7` الخدمات الهندسية للمنشآت: توفير خدمات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء وخدمات السباكة والنجارة والتـنجيد والتغطية بالأبسطة والطلاء وخدمات الصيانة العامة وصيانة الحدائق والمساحات المحيطة؛ والإشراف المتواصل على التنظيف وخدمـة المؤتمرات؛ وتأمين الرعاية والصيانة الكهربائية على أساس ترتيبات تعاقدية؛
  • Ce montant couvre le coût des opérations d'entretien touchant la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, de l'atelier de réparation, l'entretien des façades extérieures des bâtiments, du système de transmission des documents, des installations électriques et de la plomberie, des espaces verts et d'autres travaux d'entretien général urgents à exécuter.
    ويشمل الاعتماد تحت عنصر الصيانة الرئيسية ما يلي: التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء، وصيانة ورشة الآلات؛ وصيانة الواجهات الخارجية للمباني؛ وصيانة نظام نقل الوثائق؛ وأعمال الصيانة الكهربائية والمتصلة بالسباكة؛ والصيانة العامة المتصلة بالحدائق؛ وغير ذلك من أشكال الصيانة العاجلة.
  • viii) Services techniques : chauffage, ventilation et climatisation, plomberie, menuiserie, entretien des tissus d'ameublement et des tapis, peinture et entretien général, entretien du jardin et des terrains; supervision de l'exécution des contrats visant à assurer des services réguliers de nettoyage, d'entretien des salles de conférence et autres travaux d'entretien et de maintenance des installations électriques;
    '8` الخدمات الهندسية للمنشآت: توفير خدمات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء، وخدمات السباكة، وخدمات التـنجيد والنجارة والتغطية بالأبسطة، وخدمات الطلاء والصيانة العامة، وصيانة الحدائق والمساحات المحيطة؛ والإشراف المتواصل على التنظيف، وخدمـة المؤتمرات؛ وتوفير الحراسة والصيانة الكهربائية على أساس ترتيبات تعاقدية؛
  • Il comprend 1 fonctionnaire chargé de la gestion des biens (P-3), 1 assistant au contrôle des biens et des matériaux (agent du Service mobile), 23 assistants à la gestion des stocks (2 agents du Service mobile, 19 agents des services généraux recrutés sur le plan national et 2 Volontaires des Nations Unies recrutés sur le plan international) et 1 assistant administratif (agent du Service mobile); f) le Groupe de l'appui technique s'occupe de la production et de la distribution d'électricité, ainsi que des systèmes de climatisation, de chauffage et de ventilation.
    وتضم الوحدة مديراً للأصول (برتبة ف-3)، ومساعداً لمراقبة المواد والأصول (من فئة الخدمة الميدانية)، و23 مساعداً لعمليات الجرد (2 من فئة الخدمة الميدانية و 19 من موظفي الخدمات العامة الوطنيين، و2 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعداً إدارياً (من فئة الخدمة الميدانية)؛ (و) وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد وتوزيع الكهرباء والطاقة، وأنظمة التدفئة والتهوية وتكييف الهواء.
  • Elles couvrent le coût des opérations d'entretien touchant la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, de l'atelier de réparation, des installations électriques et de la plomberie, le remplacement des moquettes, tentures et tapisseries, la menuiserie, la peinture, la maintenance des systèmes de sécurité, l'élimination de l'amiante et le contrôle de l'environnement, l'entretien des œuvres des bâtiments et des espaces verts, ainsi que des travaux d'entretien général urgents à exécuter pour assurer un fonctionnement fiable et efficace des installations, garantir la sécurité et protéger la santé des représentants, du personnel et des visiteurs.
    وسيغطي الاعتماد أنشطة في المجالات التالية: التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء، وصيانة ورشة الآلات؛ وأعمال الصيانة الكهربائية؛ وأعمال الصيانة المتصلة بالسباكة؛ واستبدال السجاد؛ ومواد التنجيد والستائر؛ وأعمال النجارة؛ والطلاء؛ والصيانة المتصلة بالسلامة والأمن؛ وإزالة الأسبيستوس والاختبارات البيئية؛ والصيانة الهيكلية والمعمارية؛ والصيانة العامة المتصلة بالحدائق؛ وغير ذلك من أشكال الصيانة العاجلة، لكفالة التشغيل الموثوق به والفعال للمرافق وضمان سلامة أعضاء الوفود والموظفين والزوار وصحتهم.
  • Ce montant couvre le coût des opérations d'entretien touchant la maintenance des installations de chauffage, de ventilation et de climatisation, de l'atelier de réparation, des installations électriques et de la plomberie, l'entretien des œuvres des bâtiments (travaux de réparation des toitures et d'imperméabilisation, de maçonnerie, etc.), le remplacement d'ascenseurs, l'entretien des espaces verts et d'autres travaux d'entretien général urgents à exécuter pour assurer un fonctionnement fiable et efficace des installations, garantir la sécurité et protéger la santé des représentants, du personnel et des visiteurs.
    وسيغطي الاعتماد أنشطة في مجالات التدفئة، والتهوية، وتكييف الهواء، وصيانة ورشة الآلات، وأعمال الصيانة الكهربائية، وأعمال الصيانة المتصلة بالسباكة، والصيانة الهيكلية والمعمارية بما يشمل أعمال صيانة رئيسية لإصلاح السقوف وكسوها بالمواد المانعة لتسرب المياه، وأعمال البناء، واستبدال المصاعد، والصيانة العامة المتصلة بالحدائق وغير ذلك من أشكال الصيانة العاجلة، لكفالة التشغيل الموثوق به والفعال للمرافق وضمان سلامة أعضاء الوفود والموظفين والزوار.
  • Il a été informé qu'en règle générale, les projets coûteux portant sur les infrastructures et qui ont pour effet de modifier ou d'améliorer notablement les installations sont classés dans la catégorie des travaux de transformation et d'amélioration, tandis que ceux ayant pour objet de réparer ou de remplacer des installations existantes (chauffage, ventilation et climatisation, installations électriques, plomberie, menuiserie, etc.) afin de les maintenir en état de marche sont rangés dans celle des gros travaux d'entretien.
    وأُبلغت أنه بصفة عامة، تصنف المشاريع التي تنطوي على استخدام كثيف لرأس المال وذات الطبيعية الهيكلية والتي من شأنها أن تُحدث تغييرا أو تحسينا جوهريا في المرافق تحت فئة التعديلات والتحسينات، في حين تصنف تحت فئة أعمال الصيانة الرئيسية المشاريع التي تنطوي على إصلاح أو استبدال تركيبات قائمة (التدفئة والتهوية وتكييف الهواء والكهرباء والسباكة والنجارة، الخ) التي تستهدف المحافظة على الممتلكات في حالة تشغيلية جيدة.